For an easy use, many of them are dried nowadays, but you can find fresh ones, too. That's an easy help when you want to change from the white rice taste or when you are lazy to cook anything.
One of my friends who came to visit us in Japan, used to call it "the Japanese spice". Isn't it a cute name?

私が知っている外国人はみんな好きです。日本に遊びに来た友達は『日本のスパイス』と呼んでいました。
インターネットの楽天というサイトの次のおいしそうなふりかけを試してみませんか。

Voici la photo d'un paquet de FURIKAKE (prononcer: fou-li-ka-ké)ou 'les épices japonaises' comme avait l'habitude de les appeler une amie canadienne. On peut trouver de nombreuses versions de furikaké à base d'algues grillées, de saumon, de légumes à feuilles, d'oeuf,etc... En fait, les furikaké sont à la base des mélanges de poisson, d'algue NORI et de sel, tous émincés. De nos jours, ils sont souvent séchés pour faciliter leur utilisation et leur conservation, mais on peut aussi en trouver des frais au Japon.
Il suffit de parsemer ce mélange sur un bon bol de riz blanc, et il ne vous reste plus qu'à déguster.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire